INSTALLATION,USE & CARE MANUAL (French version page 18) DIMENSIONS: 35 1/16’’ (890 m
10 Do not store dangerous or flammable material in the cabinet areas above appliance; store them in a safe place in order to avoid potential hazards.
11USING THE ELECTRIC GRIDDLE WARNING The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components cool before cleaning. The ele
12Using the ceramic induction elements Safety Precautions - Read before operating your cooktop Your induction-cooking unit has been designed for re
13- If the pot/pan is fully removed from the element, the power output will be instantaneously reduced to ‘0’. The controls will turn the element of
14Child lock The child lock function prevents switching on of the control unit, to avoid unwanted operation, for example by children, While child loc
15 When cooking large quantities of food, it is always better to use a large diameter pot/pan covering the element. Thus, better and more efficient h
16Cleaning the appliance: Never use abrasive cleaners Before cleaning the appliance it should be disconnected from the power supply. Cleaning the wor
17 Troubleshooting You have doubts about whether your cooktop is working correctly this does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless
18Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson encastrer DIMENSIONS:
19GARANTIE ET SERVICE Tous les produits Bertazzoni sont garantis 2 ans pièces et main-d'œuvre. Les réparations concernant tous les produits Bert
2 IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINA
20Instructions pour l’installation Cet appareil devra uniquement être installé par une personne autorisée. Il devra être installé selon les instruc
21Exigences 1. Distances des meubles suspendus (Valeurs minimum) Les distances minimum devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la t
223. Avant d’installer la table de cuisson considérez la position de l’alimentation gaz et l’itinéraire de la ligne du gaz.( Se référer à la fig.6) 4
23Ventilation du local – Positionnement et dégazage NOTE : Un ventilateur extracteur qui aide l’evacuation des produits de la combustion peut etre ut
242) Dévisser à la main la pièce en plastique blanche vissée sous le bouchon en métal susmentionné, ensuite le visser encore dans le sens opposé sous
258 – Utiliser uniquement des poignées sèches - Des poignées de tissu humides posées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à l
26Utilisation des brûleurs Un diagramme est gravé sur le tableau de commande sur chaque bouton qui indique quel brûleur correspond à ce bouton. (fig.
27Utilisation du plaque chauffante electrique (griddle) AVERTISSEMENT La plaque chauffante electrique est chaud tout de suite après son utilisation.
28Utilisation du plaque induction Précautions de sécurité - À lire avant de démarrer la plaque de cuisson La plaque de cuisson à induction a été co
29Le principe de l’induction Lorsqu’un foyer à induction, également dénommé : « zone de chauffe » ou simplement : « bobine » - est allumé, que la ba
3WARRANTY AND SERVICE All Bertazzoni products are covered by a 2 years parts and labor warranty. Service on all Bertazzoni products shall be carried
30RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT Régler le bouton de commande de la chaleur. OFF = foyer éteint 1 = réglage le plus bas 9 = réglage le
31Type de casseroles Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques. Le fond de la casserole doit être en fer ou en a
32À faire et à ne pas faire À faire : - Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer. - É
33Nettoyage de l’appareil: N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique
34Dépannage Un doute sur le bon fonctionnement de la plaque de cuisson n’est pas nécessairement synonyme de défaillance. Contrôler toutefois les po
35 Fig 1 Fig 2 Fig.3 Fig. 4A Fig. 4B
36 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10
37 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18
38 Fig.20
39
4Before Installation If receiving the unit from a transportation company, it is customer’s obligation to inspect the package and note any damage on
40 Cod. 310536
5Inserting the hotplate After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the hotplate in not damag
6Attaching the hotplate To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with a special gask
7Electrical connection The appliance is equipped with a 4 ft. (1.2 m.) flexible metal cable with 4 wires ready for connection to a dedicated 4 wire
8Adaptation of the pressure regulator for use with different type of gas The pressure regulator supplied with the appliance is a convertible type pre
9User instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 - Proper Installation - Be sure your appliance is properly grounded and installed by a qualified
Commenti su questo manuale